В нашей рубрике мы уже не раз поминали тихим незлым словом тех, кто, выучив неродной язык, тут же начинает «подвергать пагубному влиянию» язык собственный. Сегодня – примеры из этой же области. Честно предупреждаю: тот, кто боится навеки сгинуть в паутине лингвистических хитросплетений, пусть читает только выделенное жирным.

Да, в русском языке много заимствованных слов, а также слов, образованных от латинских корней. Некоторые корни утянуты нами из собственно латыни, а другие – уже в составе слова, заимствованного из какого-либо живого языка. Но как бы то ни было, бывшие «не наши» слова порой обрастают русскими приставками, суффиксами и окончаниями (иногда – при сохранении «родных», которые мы воспринимаем уже как часть корня). Аналогичные процессы происходят с чужими словами или корнями и в иностранных языках (конечно, если в них имеются эти самые префиксы и флексии).

Таким образом, в разных языках существуют слова, похожие по звучанию и означающие более-менее одно и то же. В них могут разниться не обязательно значимые части слова, но и просто буквы или буквенные сочетания. И бывает, что какой-то третий язык заимствует такое «общее» слово из одного языка, а четвертый – из другого. А потом эти два последних языка начинают «взаимодействовать» друг с другом. Запутались? Не обещаю, что получится распутаться: это неплохая темка для целого ряда диссертаций.

Проще запомнить, что нет в русском языке слов «аттестировать» и «аттестированный», а есть «аттестовать» и «аттестованный», нет слов «акцептировать» и «акцептированный», а есть «акцептовать» и «акцептованный». Это же касается слов «аккредитовать» и «аккредитованный»: они существуют только в приведенном варианте.

Неправильные варианты с суффиксом «ир» мы тащим из эстонского, который, в свою очередь, позаимствовал эти слова в немецком языке вместе с немецкими же суффиксами, попутно украсив новоприобретение собственными окончаниями. А русский язык, несмотря на немалое количество в нем германизмов, в данных случаях обошелся без помощи немецкого. Слова похожи, суть одна, но языки разные. И, наверное, не стоит их смешивать.

Но бывает, что мы по инерции отказываем в праве на существование вполне легитимным словам. В последнее время немало нареканий вызывает слово «корригировать», которое обвиняют в том, что и оно является эстонизмом. Дескать, глагол korrigeerima (боюсь эстонских филологов, но рискну) произошел от немецкого (для разнообразия боюсь филологов немецких) korrigieren, а русское слово «корректировать» – от английского correct, хотя «как бы русский» суффикс «ир» – явно немецкого происхождения. Но немецкий суффикс мог быть использован механически, по аналогии... И многие сторонники чистоты нашего языка бросились на борьбу со словом «корригировать». А между тем оно существует – загляните в словари. И рискну предположить (теперь боюсь русских лингвистов), что появилось оно в русском раньше, чем вариант «корректировать».

Еще одной жертвой борцов за чистоту русского языка пало довольно новое, но уже появившееся в словарях слово «провокативный». Да, и оно тоже существует. Другое дело, что многие ошибочно употребляют его как раз в значении «провокационный». Здесь мы имеем дело с паронимами: провокационным (-ой) может быть вопрос, поведение, статья, а провокативным (-ой) – тест, техника, терапия. И если первое слово несет в себе некий негативный оттенок, то во втором на оценку и намека нет: это всего лишь термин. А вот, допустим, метод может быть и провокационным, и провокативным – почувствуйте разницу.

Зато стоит запомнить еще одно: ни с каким суффиксом в русском языке не существует слова «аттрактивный»: только «привлекательный».

Разговор о коварных заимствованиях мы продолжим в следующем выпуске, а пока сообщаю: темы заканчиваются, осталось на два-три выпуска. Поэтому автор рубрики снова просит помощи у читателей, которые уже не раз его выручали. Пожалуйста, люди добрые, помогите, чем можете: сообщите, каким еще образом коверкается наша с вами родная речь. Устные подсказки принимаются по телефону 666 2509, а письменные – по почтовому адресу газеты и электронному адресу автора. Заранее премного благодарны.

 

Add comment

 


Security code
Refresh

Вход на сайт